Герой сегодняшнего номера «В» – Данил Пышный, ученик одиннадцатого класса школы № 28 г. Владивостока, победитель Всемирного конкурса для школьников «Китайский язык – это мост».
Конкурс состоялся 31 октября в Пекине. Участвовали ребята со всего мира, многие – со знаниями языка на уровне носителей. Однако Данил обошел всех, иначе и быть не могло: он потратил на изучение иностранного языка много сил и времени.
После победного возвращения с конкурса талантливого школьника наградил глава администрации Владивостока Константин Шестаков. Вручение грамоты проходило в торжественной обстановке в здании городской администрации.
Данил рассказал «В», с чего началось его увлечение китайским языком.
Наш пострел везде 成熟了
Съездить в Суйфэньхэ на выходных, не беря отпуск и не откладывая важные дела, обычное дело для жителей Владивостока. Для нас Поднебесная настолько близка (и географически, и с точки зрения отношений двух стран), что визит туда не воспринимается как нечто сложное. Благодаря этому многие приморцы могут познакомиться с культурой соседнего государства. Похожим образом началась история Данила.
– Когда мне было шесть лет, отец поехал работать в Китай, организовал собственную фирму. Во время школьных каникул он меня с сестрой брал с собой. Постепенно я стал проникаться китайской культурой. С возрастом понял, что изучать язык мне нравится, есть успехи в этом направлении. Лет пять назад решил за дело взяться серьезно, – рассказывает Данил.
В этом молодому человеку помогли учителя городской школы № 28 и преподаватели Института Конфуция ДВФУ, который включен в глобальную сеть китайских культурно-образовательных центров.
– Поначалу было сложно. Нам, русским людям, все же легче изучать европейские языки, они больше похожи на наш. Китайский – полная противоположность. Чтобы разобраться в нем, нужно гораздо больше времени и сил. Главное, не опускать руки, если сразу не получается достичь высоких результатов. Например, из непривычного и сложного: каждый иероглиф надо читать отдельно, четко, иначе тебя просто не поймут. Также в китайском языке огромное значение имеют тоны, которых нет в русском. Да, у нас есть в словах ударения, но это совсем другое, – объясняет Данил.
Усердному и талантливому школьнику удалось добиться того, что под силу далеко не каждому, даже самому усердному ученику, – произношения, чистоте которого удивляются сами носители языка.
– Когда бываю в Китае, местные меня легко понимают. Если мы общаемся и человек не видит моего лица, он думает, что беседует со своим земляком. Мне не раз приходилось такое слышать, – улыбается молодой человек.
Купите цветы, они красивые
Конкурс, в котором участвовало 110 человек, состоял из нескольких этапов.
– Сначала мы прошли тестирование, потом надо было выступить с монологом на заданную тему: рассказать о своей мечте. Далее представляли творческие номера. Они могли быть любыми: песни, танцы, каллиграфия, элементы китайских видов спорта. То есть для победы мало было только владеть языком. Оценивались также познания в культуре, общая эрудированность. Вопросы, которые задавали на последующих этапах, могли касаться китайской кухни, мифологии, истории, обычаев, – рассказывает Данил.
На второй ступени 30 оставшихся конкурсантов «поделили» на континенты: Европа, Азия, Океания, Африка, Америка. В каждой из групп выбирали по одному чемпиону.
– Например, предстояло составить правильные предложения из данного набора слов. Интересный конкурс – объяснить значение слова жестами. Еще мне понравилось работать над монологом про цветы. Его надо было выстроить так, чтобы эти цветы купили, – объясняет мой собеседник.
Вернулся знаменитым
Негласное испытание конкурса – достойно проявить себя на глазах у множества людей. Ведь это не экзамен, где ты сидишь один на один с преподавателем и все, что ты скажешь, не выйдет за пределы кабинета. Это событие, к которому приковано внимание всего земного шара. И если растеряться, можно сдать позиции даже с идеальным пониманием и произношением китайского:
– Конечно, я волновался. Ты на сцене, везде камеры, на тебя устремлены сотни глаз. Нужно быть максимально собранным, чтобы не запороть результаты своих трудов, – делится Данил.
Вместе с титулом первого победителя из России в престижном конкурсе к молодому человеку пришла известность. Почти каждый день получает сообщения от сотрудников СМИ с просьбой дать интервью.
– Конечно, я горжусь своим достижением, но иногда, сказать по правде, забываю о нем. Погружаюсь в обычную жизнь и рутинные дела. А когда вспоминаю, то вновь сталкиваюсь с тем, что этот факт сложно принять, – улыбается Данил. – С одной стороны, очень приятно, что ты добился успеха и на тебя обращают внимание. Значит, все было не зря. Но с другой – повышенный интерес немного выматывает.
Учиться – в Китае, работать – во Владивостоке
Знание языка на высоком уровне (особенно вкупе с мировым признанием) открывает многие двери.
– Мне уже предложили стать представителем ДВФУ, Приморья и Дальнего Востока на разных мероприятиях в будущем. Пригласили на Международный молодежный форум в Сочи, который состоится в конце февраля. Я с радостью согласился, – признается победитель.
После школы Данил планирует поступить в один из университетов Китая, но затем вернуться на родину.
– Китайский язык открывает множество перспектив. В связи с ситуацией в мире отношения России с Поднебесной все крепче, поэтому с соответствующими знаниями легко найти работу. И не только в должности переводчика: можно пойти в логистику, любую другую сферу. В Китае планирую изучать экономику, потом вернуться во Владивосток и помогать нашему городу развиваться.
Данил считает, что у Китая нам есть чему поучиться.
– Меня всегда восхищало бурное развитие страны, китайская модель модернизации, основанная на всеобщем процветании, культурном прогрессе, гармонии между человеком и природой. Искренне впечатляет, с какой скоростью в Китае развиваются технологии, в том числе в здравоохранении. Я был в одной из местных больниц, оснащенной по последнему слову техники. И это было рядовое медучреждение, не столичное. За три года, что я не был в Китае, он разительно изменился в лучшую сторону. Китай привлекает разнообразием культуры, провинции не похожи одна на другую. В каждой свой диалект, самобытность тщательно оберегается. Китайцам присуща бесконечная любовь к своему наследию, это вызывает уважение, – говорит Данил.
Анастасия КЛЕЩИК
Фото Алексея ВОРОНИНА, из архива Данила ПЫШНОГО, с сайта vlc.ru